73. jot

Bij wijze van …za’k mar zegge is een spel waaraan jij ook kunt deelnemen. Lees het verhaal in een Brabants dialect dat eindigt met een woord waarvan wij je vragen of je weet wat het betekent.

Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.

 

Verhaal van Jan Luysterburg uit Hoogerheide

Gij ken ze ok wel, zeeker, die meese die gin naaje kunne zegge. Ik zèèn ’r zellef ok zoow jinne. As meese aon mèèn komme vraoge of ik iets vur ze zouw wulle doen, dan luk ’t me nwoot ’s om naaje te zegge.

’W’emme ’n nuuwe vurzitter nwoodeg, zoude gij die wulle doen?’

’We zouwe op da fjeest ’n liedje wulle zienge, mar we krèège n’t nie vur mekaore. Zoude gij de tekst wulle schrèève?’

’We zouwe èègelek nor ’t ziekenuis wulle raaje, want oos vaoder lig t’r in, mar me n’emme gin vervoer. Zoude gij swèèle kunne rije?’

’Vandaog luk ’t mar nie om ’t waarek klaor te krèège. Zoude gij nie ’n paor uurkes oover wulle waareke?’

Mèèn vrouw wit dan al bij vurbaot wa mèèn aantwoord zal zèèn en da’s ok nie zoow moeielek, want ’t is altij … jot! 

 

Als je weet wat jot betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 4 mei inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect.

Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:

  • Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
  • HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
  • Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.

Jot betekent ja hoor. Ja en nee hebben in een aantal Brabantse dialecten een vorm met -t- op het einde, bijvoorbeeld jot en nunt. Soms wordt daar nog een woord vooraf gezegd: bè jot of bè nunt. Dat is te vertalen als welja en welnee. De -t aan het einde van deze woorden is het onpersoonlijk voornaamwoord ‘het’: wel ja ‘t . ‘Het’ wil dan zoiets zeggen als ‘dat zal wel zo zijn’.