139. karsslaoj

Bij wijze van …za’k mar zegge is een spel waaraan jij ook kunt deelnemen. Lees het verhaal in een Brabants dialect dat eindigt met een woord waarvan wij je vragen of je weet wat het betekent.

Als je dat weet, kun je je antwoord en postadres inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op en boek of een cd in het Brabants dialect. Bij wijze van …za’k mar zegge kwam tot stand i.s.m. Omroep Meierij.

 

Verhaal van Johan Biemans uit Bergeijk

“As de vorst zowa ùit de grond is, dan kan ik nie langer wochte um alvast m’nen hof um te spaoje”, zeej Bèrtoam toen ik temiddeg bè’m wir ’n deuske vorse aaier wos wezen haole. “Nie dä ik al kan begiene mee te heuve”, zeej ie, “mär dan heb ik ’t zwaor spaojwèèrrek mär vast aachter de rug.”

Hij wos al zowa halleverwege aon den enne kant van z’nen hofpad. Bé ieder voor zaog ik ‘m ‘r mee z’ne riejk wa mèès in doewn. Hij hoj z’ne kreuge d’r bé staon mee mèès van z’ne mèèshoap aachter in den hof. Mèès van z’n hennekooi en van z’n k’néénekooi, en dä wa gemengd mee compost van z’ne composthoap.

Ik zeej nog tegen ‘m: “Dan zal ik ‘w mär nie van ‘w wèèrrek aaf kommen hoùwe”. Mär mee riejp tante Diejn ‘m binne want ze hoj de koffie klaor. Zodoende zij ik ‘r nog ’n tèdje blééven buurte en kos ie me mee impersant laote ziejn wat-ie ommel vur zaodgoewd al gekocht hoj.

Ommel van diej päkskes waor ge veurop kant ziejn wat-‘r in zit vur zaod. Eén zäkske wos al leeg, want d’r hon èrten in gezete. Ik vroeg nog: “Is dä dan nie te vruug, dä ge diej al gezaaid het?” “Nint”, zeej ie, “Wie èrte wil ééte, diej moet de märt niet vergééte. Vur bôanen is dä nou nog veulste vruug. Dä’s pas tééd äs de ijshèllege d’r geweest zèn, zowa hallef maai. Want enne van diej ijshèllege dä’s den Bonnefaasjes, den hèllege van de bôane. ’t Zit in z’nne naom, dan kande dä händeg onthoùwe, dä ge dä nie vergèt. As ge diej te vruug in de grond doe, diej bôane, dan bevriejzen ze dik nog. Dä moete nie riskere.

Hij liejt me al diej päkskes ziejn: tomate, driejderande sôrte slaoj, zo lèk kropslaoj. Praaiplanten en kôlplante diej haolt ie bé iemeze diej d’r ältè te veul hi. Diej kan ie bé dieje mens vur niks kommen haole. Dä’s pas laoter in ’t jaor, äs d’ärpel ùitgedaon zèn. Dan hedde d’r plak zat vur.

Onderhand hon ‘w de koffie dur de kéél en lank genôg gebuurt en nom ie me nog èfkes mee ne z’n bruujbakke. Dä’s aon den andere kant van z’nen hofpad, vuraon bé de moos, dur hit ie z’n bruujbakke staon. Want hij woo me nog géér laote ziejn wa daor onder diej raom, waor de zon op skènt, ommel al zo mals op ston.

Ik zeg tege Bèrtoame: “Wa kan dä toch zèn daor, diej gruunighèi? Zèn dä redijskes of kiltjes?” “Nint”, zeej ie, "diej is al pekant bekwaom, dä wijlie d’r de kommende wéék al van kannen ééte. Ging kiltjes of redijskes nee, mär dä’s m’ne karsslaoj."

 

Als je weet wat karsslaoj betekent, dan kun je je antwoord en postadres voor 23 augustus inzenden via info@erfgoedbrabant.nl o.v.v. ‘bij wijze van’ en maak je kans op een boek of cd in het Brabants dialect. 

Je kunt de opgave ook beluisteren! Bovenstaand verhaal wordt voorgedragen in onder meer de volgende uitzendingen van lokale omroepen in Noord-Brabant:

  • Radio Rucphen FM : donderdagochtend tussen 10-10.15. Programma: de Senioren Express, presentator: Jan Mangnus.
  • HTR Heusden-Vlijmen e.o. : maandagavond tussen 19-21. ROS-Kabelkrant Ziggo TV Kanaal 43 op zondag tussen 11 - 13 en via www.nlutskebrabants.nl bij "uitzending gemist". Programma: ’n Lutske Brabants, presentator: Frans van den Bogaard.
  • Omroep Centraal (Gemert-Bakel) : zondagmorgen tussen 9-11. Programma: Met de Zachte G, presentator Mario van Dinther.
  • Omroep Meierij : woensdagavond kort na 20:00 en zondag kort na 13:00. Programma: 'n Uurke plat, presentator Piet Pels.
  • Radio BaHeNa (Baarle-Hertog/-Nassau): 'Tussen opstaan en weggaan', zondag tussen 10-12, presentator Charel Bruurs.